Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
the_rule_of_saint_benedict [2021-02-15 14:38] – created nikthe_rule_of_saint_benedict [2021-02-15 14:49] nik
Line 10: Line 10:
 ===== TABLE OF CONTENTS ===== ===== TABLE OF CONTENTS =====
  
-  * [[#prologue|Prologue]] 1 +  * [[#prologue|Prologue]]  
-  * [[#chapter-1-nl-on-the-kinds-of-monks|1. On the Kinds of Monks]] 6 +  * [[#chapter-1-nl-on-the-kinds-of-monks|1. On the Kinds of Monks]]  
-  * [[#chapter-2-nl-what-kind-of-man-the-abbot-ought-to-be|2. What Kind of Man the Abbot Ought to Be]] 7 +  * [[#chapter-2-nl-what-kind-of-man-the-abbot-ought-to-be|2. What Kind of Man the Abbot Ought to Be]]  
-  * [[#chapter-3-nl-on-calling-the-brethren-for-counsel|3. On Calling the Brethren for Counsel]] 12 +  * [[#chapter-3-nl-on-calling-the-brethren-for-counsel|3. On Calling the Brethren for Counsel]] 
-  * [[#chapter-4-nl-what-are-the-instruments-of-good-works|4. What Are the Instruments of Good Works]] 14 +  * [[#chapter-4-nl-what-are-the-instruments-of-good-works|4. What Are the Instruments of Good Works]]  
-  * [[#chapter-5-nl-on-obedience|5. On Obedience]] 18 +  * [[#chapter-5-nl-on-obedience|5. On Obedience]] 
-  * [[#chapter-6-nl-on-the-spirit-of-silence|6. On the Spirit of Silence]] 20 +  * [[#chapter-6-nl-on-the-spirit-of-silence|6. On the Spirit of Silence]]  
-  * [[#chapter-7-nl-on-humility|7. On Humility]] 21 +  * [[#chapter-7-nl-on-humility|7. On Humility]] 
-  * [[#chapter-8-nl-on-the-divine-office-during-the-night|8. On the Divine Office During the Night]] 29 +  * [[#chapter-8-nl-on-the-divine-office-during-the-night|8. On the Divine Office During the Night]]  
-  * [[#chapter-9-nl-how-many-psalms-are-to-be-said-at-the-night-office|9. How Many Psalms Are to Be Said at the Night Office]] 30 +  * [[#chapter-9-nl-how-many-psalms-are-to-be-said-at-the-night-office|9. How Many Psalms Are to Be Said at the Night Office]]  
-  * [[#chapter-10-nl-how-the-night-office-is-to-be-said-in-summer-time|10. How the Night Office Is to Be Said in Summer Time]] 31 +  * [[#chapter-10-nl-how-the-night-office-is-to-be-said-in-summer-time|10. How the Night Office Is to Be Said in Summer Time]]  
-  * [[#chapter-11-nl-how-the-night-office-is-to-be-said-on-sundays|11. How the Night Office Is to Be Said on Sundays]] 31 +  * [[#chapter-11-nl-how-the-night-office-is-to-be-said-on-sundays|11. How the Night Office Is to Be Said on Sundays]] 
-  * [[#chapter-12-nl-how-the-morning-office-is-to-be-said|12. How the Morning Office Is to Be Said]] 33 +  * [[#chapter-12-nl-how-the-morning-office-is-to-be-said|12. How the Morning Office Is to Be Said]] 
-  * [[#chapter-13-nl-how-the-morning-office-is-to-be-said-on-weekdays|13. How the Morning Office Is to Be Said on Weekdays]] 33 +  * [[#chapter-13-nl-how-the-morning-office-is-to-be-said-on-weekdays|13. How the Morning Office Is to Be Said on Weekdays]]  
-  * [[#chapter-14-nl-how-the-night-office-is-to-be-said-on-the-feasts-of-the-saints|14. How the Night Office Is to Be Said on the Feasts of the Saints]] 35 +  * [[#chapter-14-nl-how-the-night-office-is-to-be-said-on-the-feasts-of-the-saints|14. How the Night Office Is to Be Said on the Feasts of the Saints]]  
-  * [[#chapter-15-nl-at-what-times-alleluia-is-to-be-said|15. At What Times “Alleluia” Is to Be Said]] 35 +  * [[#chapter-15-nl-at-what-times-alleluia-is-to-be-said|15. At What Times “Alleluia” Is to Be Said]]  
-  * [[#chapter-16-nl-how-the-work-of-god-is-to-be-performed-during-the-day|16. How the Work of God Is to Be Performed During the Day]] 36 +  * [[#chapter-16-nl-how-the-work-of-god-is-to-be-performed-during-the-day|16. How the Work of God Is to Be Performed During the Day]]  
-  * [[#chapter-17-nl-how-many-psalms-are-to-be-said-at-these-hours|17. How Many Psalms Are to Be Said at These Hours]] 36 +  * [[#chapter-17-nl-how-many-psalms-are-to-be-said-at-these-hours|17. How Many Psalms Are to Be Said at These Hours]] 
-  * [[#chapter-18-nl-in-what-order-the-psalms-are-to-be-said|18. In What Order the Psalms Are to Be Said]] 38 +  * [[#chapter-18-nl-in-what-order-the-psalms-are-to-be-said|18. In What Order the Psalms Are to Be Said]] 
-  * [[#chapter-19-nl-on-the-manner-of-saying-the-divine-office|19. On the Manner of Saying the Divine Office]] 40 +  * [[#chapter-19-nl-on-the-manner-of-saying-the-divine-office|19. On the Manner of Saying the Divine Office]]  
-  * [[#on-reverence-in-prayer|20. On Reverence in Prayer]] 41 +  * [[#on-reverence-in-prayer|20. On Reverence in Prayer]]  
-  * [[#chapter-21-nl-on-the-deans-of-the-monastery|21. On the Deans of the Monastery]] 41 +  * [[#chapter-21-nl-on-the-deans-of-the-monastery|21. On the Deans of the Monastery]]  
-  * [[#chapter-22-nl-how-the-monks-are-to-sleep|22. How the Monks Are to Sleep]] 42 +  * [[#chapter-22-nl-how-the-monks-are-to-sleep|22. How the Monks Are to Sleep]]  
-  * [[#chapter-23-nl-on-excommunication-for-faults|23. On Excommunication for Faults]] 43 +  * [[#chapter-23-nl-on-excommunication-for-faults|23. On Excommunication for Faults]] 
-  * [[#chapter-24-nl-what-the-measure-of-excommunication-should-be|24. What the Measure of Excommunication Should Be]] 44 +  * [[#chapter-24-nl-what-the-measure-of-excommunication-should-be|24. What the Measure of Excommunication Should Be]] 
-  * [[#chapter-25-nl-on-weightier-faults|25. On Weightier Faults]] 44 +  * [[#chapter-25-nl-on-weightier-faults|25. On Weightier Faults]]  
-  * [[#chapter-26-nl-on-those-who-without-an-order-associate-with-the-excommunicated|26. On Those Who Without an Order Associate With the Excommunicated]] 45 +  * [[#chapter-26-nl-on-those-who-without-an-order-associate-with-the-excommunicated|26. On Those Who Without an Order Associate With the Excommunicated]]  
-  * [[#chapter-27-nl-how-solicitous-the-abbot-should-be-for-the-excommunicated|27. How Solicitous the Abbot Should Be for the Excommunicated]] 45 +  * [[#chapter-27-nl-how-solicitous-the-abbot-should-be-for-the-excommunicated|27. How Solicitous the Abbot Should Be for the Excommunicated]]  
-  * [[#chapter-28-nl-on-those-who-will-not-amend-after-repeated-corrections|28. On Those Who Will Not Amend After Repeated Corrections]] 46 +  * [[#chapter-28-nl-on-those-who-will-not-amend-after-repeated-corrections|28. On Those Who Will Not Amend After Repeated Corrections]]  
-  * [[#chapter-29-nl-whether-brethren-who-leave-the-monastery-should-be-received-again|29. Whether Brethren Who Leave the Monastery Should Be Received Again]] 47 +  * [[#chapter-29-nl-whether-brethren-who-leave-the-monastery-should-be-received-again|29. Whether Brethren Who Leave the Monastery Should Be Received Again]]  
-  * [[#chapter-30-nl-how-boys-are-to-be-corrected|30. How Boys Are to Be Corrected]] 48 +  * [[#chapter-30-nl-how-boys-are-to-be-corrected|30. How Boys Are to Be Corrected]]  
-  * [[#chapter-31-nl-what-kind-of-man-the-cellarer-of-the-monastery-should-be|31. What Kind of Man the Cellarer of the Monastery Should Be]] 48 +  * [[#chapter-31-nl-what-kind-of-man-the-cellarer-of-the-monastery-should-be|31. What Kind of Man the Cellarer of the Monastery Should Be]]  
-  * [[#chapter-32-nl-on-the-tools-and-property-of-the-monastery|32. On the Tools and Property of the Monastery]] 50 +  * [[#chapter-32-nl-on-the-tools-and-property-of-the-monastery|32. On the Tools and Property of the Monastery]]  
-  * [[#chapter-33-nl-whether-monks-ought-to-have-anything-of-their-own|33. Whether Monks Ought to Have Anything of Their Own]] 51 +  * [[#chapter-33-nl-whether-monks-ought-to-have-anything-of-their-own|33. Whether Monks Ought to Have Anything of Their Own]]  
-  * [[#chapter-34-nl-whether-all-should-receive-in-equal-measure-what-is-necessary|34. Whether All Should Receive in Equal Measure What Is Necessary]] 52 +  * [[#chapter-34-nl-whether-all-should-receive-in-equal-measure-what-is-necessary|34. Whether All Should Receive in Equal Measure What Is Necessary]]  
-  * [[#chapter-35-nl-on-the-weekly-servers-in-the-kitchen|35. On the Weekly Servers in the Kitchen]] 52 +  * [[#chapter-35-nl-on-the-weekly-servers-in-the-kitchen|35. On the Weekly Servers in the Kitchen]]  
-  * [[#chapter-36-nl-on-the-sick-brethren|36. On the Sick Brethren]] 54 +  * [[#chapter-36-nl-on-the-sick-brethren|36. On the Sick Brethren]]  
-  * [[#chapter-37-nl-on-old-men-and-children|37. On Old Men and Children]] 55 +  * [[#chapter-37-nl-on-old-men-and-children|37. On Old Men and Children]]  
-  * [[#chapter-38-nl-on-the-weekly-reader|38. On the Weekly Reader]] 56 +  * [[#chapter-38-nl-on-the-weekly-reader|38. On the Weekly Reader]]  
-  * [[#chapter-39-nl-on-the-measure-of-food|39. On the Measure of Food]] 57 +  * [[#chapter-39-nl-on-the-measure-of-food|39. On the Measure of Food]]  
-  * [[#chapter-40-nl-on-the-measure-of-drink|40. On the Measure of Drink]] 58 +  * [[#chapter-40-nl-on-the-measure-of-drink|40. On the Measure of Drink]]  
-  * [[#chapter-41-nl-at-what-hours-the-meals-should-be-taken|41. At What Hours the Meals Should Be Taken]] 59 +  * [[#chapter-41-nl-at-what-hours-the-meals-should-be-taken|41. At What Hours the Meals Should Be Taken]]  
-  * [[#chapter-42-nl-that-no-one-speak-after-compline|42. That No One Speak After Compline]] 60 +  * [[#chapter-42-nl-that-no-one-speak-after-compline|42. That No One Speak After Compline]]  
-  * [[#chapter-43-nl-on-those-who-come-late-to-the-work-of-god-or-to-table|43. On Those Who Come Late to the Work of God or to Table]] 62 +  * [[#chapter-43-nl-on-those-who-come-late-to-the-work-of-god-or-to-table|43. On Those Who Come Late to the Work of God or to Table]]  
-  * [[#chapter-44-nl-how-the-excommunicated-are-to-make-satisfaction|44. How the Excommunicated Are to Make Satisfaction]] 64 +  * [[#chapter-44-nl-how-the-excommunicated-are-to-make-satisfaction|44. How the Excommunicated Are to Make Satisfaction]]  
-  * [[#chapter-45-nl-on-those-who-make-mistakes-in-the-oratory|45. On Those Who Make Mistakes in the Oratory]] 65 +  * [[#chapter-45-nl-on-those-who-make-mistakes-in-the-oratory|45. On Those Who Make Mistakes in the Oratory]]  
-  * [[#chapter-46-nl-on-those-who-fail-in-any-other-matters|46. On Those Who Fail in Any Other Matters]] 66 +  * [[#chapter-46-nl-on-those-who-fail-in-any-other-matters|46. On Those Who Fail in Any Other Matters]]  
-  * [[#chapter-47-nl-on-giving-the-signal-for-the-time-of-the-work-of-god|47. On Giving the Signal for the Time of the Work of God]] 66 +  * [[#chapter-47-nl-on-giving-the-signal-for-the-time-of-the-work-of-god|47. On Giving the Signal for the Time of the Work of God]]  
-  * [[#chapter-48-nl-on-the-daily-manual-labor|48. On the Daily Manual Labor]] 67 +  * [[#chapter-48-nl-on-the-daily-manual-labor|48. On the Daily Manual Labor]]  
-  * [[#chapter-49-nl-on-the-observance-of-lent|49. On the Observance of Lent]] 70 +  * [[#chapter-49-nl-on-the-observance-of-lent|49. On the Observance of Lent]]  
-  * [[#chapter-50-nl-on-brethren-who-are-working-far-from-the-oratory-or-are-on-a-journey|50. On Brethren Who Are Working Far From the Oratory or Are on a Journey]] 71 +  * [[#chapter-50-nl-on-brethren-who-are-working-far-from-the-oratory-or-are-on-a-journey|50. On Brethren Who Are Working Far From the Oratory or Are on a Journey]]  
-  * [[#chapter-51-nl-on-brethren-who-go-not-very-far-away|51. On Brethren Who Go Not Very Far Away]] 71 +  * [[#chapter-51-nl-on-brethren-who-go-not-very-far-away|51. On Brethren Who Go Not Very Far Away]]  
-  * [[#chapter-52-nl-on-the-oratory-of-the-monastery|52. On the Oratory of the Monastery]] 72 +  * [[#chapter-52-nl-on-the-oratory-of-the-monastery|52. On the Oratory of the Monastery]]  
-  * [[#chapter-53-nl-on-the-reception-of-guests|53. On the Reception of Guests]] 72 +  * [[#chapter-53-nl-on-the-reception-of-guests|53. On the Reception of Guests]]  
-  * [[#chapter-54-nl-whether-a-monk-should-receive-letters-or-anything-else|54. Whether a Monk Should Receive Letters or Anything Else]] 75 +  * [[#chapter-54-nl-whether-a-monk-should-receive-letters-or-anything-else|54. Whether a Monk Should Receive Letters or Anything Else]]  
-  * [[#chapter-55-nl-on-the-clothes-and-shoes-of-the-brethren|55. On the Clothes and Shoes of the Brethren]] 75 +  * [[#chapter-55-nl-on-the-clothes-and-shoes-of-the-brethren|55. On the Clothes and Shoes of the Brethren]]  
-  * [[#chapter-56-nl-on-the-abbots-table|56. On the Abbot's Table]] 77 +  * [[#chapter-56-nl-on-the-abbots-table|56. On the Abbot's Table]]  
-  * [[#chapter-57-nl-on-the-craftsmen-of-the-monastery|57. On the Craftsmen of the Monastery]] 78 +  * [[#chapter-57-nl-on-the-craftsmen-of-the-monastery|57. On the Craftsmen of the Monastery]]  
-  * [[#chapter-58-nl-on-the-manner-of-receiving-brethren|58. On the Manner of Receiving Brethren]] 79 +  * [[#chapter-58-nl-on-the-manner-of-receiving-brethren|58. On the Manner of Receiving Brethren]]  
-  * [[#chapter-59-nl-on-the-sons-of-nobles-and-of-the-poor-who-are-offered|59. On the Sons of Nobles and of the Poor Who Are Offered]] 82 +  * [[#chapter-59-nl-on-the-sons-of-nobles-and-of-the-poor-who-are-offered|59. On the Sons of Nobles and of the Poor Who Are Offered]]  
-  * [[#chapter-60-nl-on-priests-who-may-wish-to-live-in-the-monastery|60. On Priests Who May Wish to Live in the Monastery]] 83 +  * [[#chapter-60-nl-on-priests-who-may-wish-to-live-in-the-monastery|60. On Priests Who May Wish to Live in the Monastery]]  
-  * [[#chapter-61-nl-how-pilgrim-monks-are-to-be-received|61. How Pilgrim Monks Are To Be Received]] 84 +  * [[#chapter-61-nl-how-pilgrim-monks-are-to-be-received|61. How Pilgrim Monks Are To Be Received]]  
-  * [[#chapter-62-nl-on-the-priests-of-the-monastery|62. On the Priests of the Monastery]] 86 +  * [[#chapter-62-nl-on-the-priests-of-the-monastery|62. On the Priests of the Monastery]]  
-  * [[#chapter-63-nl-on-the-order-of-the-community|63. On the Order of the Community]] 87 +  * [[#chapter-63-nl-on-the-order-of-the-community|63. On the Order of the Community]]  
-  * [[#chapter-64-nl-on-constituting-an-abbot|64. On Constituting an Abbot]] 89 +  * [[#chapter-64-nl-on-constituting-an-abbot|64. On Constituting an Abbot]]  
-  * [[#chapter-65-nl-on-the-prior-of-the-monastery|65. On the Prior of the Monastery]] 91 +  * [[#chapter-65-nl-on-the-prior-of-the-monastery|65. On the Prior of the Monastery]]  
-  * [[#chapter-66-nl-on-the-porters-of-the-monastery|66. On the Porters of the Monastery]] 94 +  * [[#chapter-66-nl-on-the-porters-of-the-monastery|66. On the Porters of the Monastery]]  
-  * [[#chapter-67-nl-on-brethren-who-are-sent-on-a-journey|67. On Brethren Who Are Sent on a Journey]] 95 +  * [[#chapter-67-nl-on-brethren-who-are-sent-on-a-journey|67. On Brethren Who Are Sent on a Journey]]  
-  * [[#chapter-68-nl-if-a-brother-is-commanded-to-do-impossible-things|68. If a Brother Is Commanded to Do Impossible Things]] 96 +  * [[#chapter-68-nl-if-a-brother-is-commanded-to-do-impossible-things|68. If a Brother Is Commanded to Do Impossible Things]]  
-  * [[#chapter-69-nl-that-the-monks-presume-not-to-defend-one-another|69. That the Monks Presume Not to Defend One Another]] 96 +  * [[#chapter-69-nl-that-the-monks-presume-not-to-defend-one-another|69. That the Monks Presume Not to Defend One Another]]  
-  * [[#chapter-70-nl-that-no-one-venture-to-punish-at-random|70. That No One Venture to Punish at Random]] 97 +  * [[#chapter-70-nl-that-no-one-venture-to-punish-at-random|70. That No One Venture to Punish at Random]]  
-  * [[#chapter-71-nl-that-the-brethren-be-obedient-to-one-another|71. That the Brethren Be Obedient to One Another]] 97 +  * [[#chapter-71-nl-that-the-brethren-be-obedient-to-one-another|71. That the Brethren Be Obedient to One Another]]  
-  * [[#chapter-72-nl-on-the-good-zeal-which-monks-ought-to-have|72. On the Good Zeal Which Monks Ought to Have]] 98 +  * [[#chapter-72-nl-on-the-good-zeal-which-monks-ought-to-have|72. On the Good Zeal Which Monks Ought to Have]]  
-  * [[#chapter-73-nl-on-the-fact-that-the-full-observance-of-justice-is-not-established-in-this-rule|73. On the Fact That the Full Observance of Justice Is Not Established in This Rule]] 99+  * [[#chapter-73-nl-on-the-fact-that-the-full-observance-of-justice-is-not-established-in-this-rule|73. On the Fact That the Full Observance of Justice Is Not Established in This Rule]] 
  
  
Line 144: Line 144:
  
 Therefore we must prepare our hearts and our bodies to do battle under the holy obedience of His commands; and let us ask God that He be pleased to give us the help of His grace for anything which our nature finds hardly possible. And if we want to escape the pains of hell and attain life everlasting, then, while there is still time, while we are still in the body and are able to fulfil all these things by the light of this life, we must hasten to do now what will profit us for eternity. Therefore we must prepare our hearts and our bodies to do battle under the holy obedience of His commands; and let us ask God that He be pleased to give us the help of His grace for anything which our nature finds hardly possible. And if we want to escape the pains of hell and attain life everlasting, then, while there is still time, while we are still in the body and are able to fulfil all these things by the light of this life, we must hasten to do now what will profit us for eternity.
- 
  
  
Line 157: Line 156:
 On the Kinds of Monks On the Kinds of Monks
  
-Jan. 8—May 9—Sept. 8+====Jan. 8—May 9—Sept. 8====
  
 It is well known that there are four kinds of monks. The first kind are the Cenobites: those who live in monasteries and serve under a rule and an Abbot. It is well known that there are four kinds of monks. The first kind are the Cenobites: those who live in monasteries and serve under a rule and an Abbot.
Line 168: Line 167:
  
 Passing these over, therefore, let us proceed, with God's help, to lay down a rule for the strongest kind of monks, the Cenobites. Passing these over, therefore, let us proceed, with God's help, to lay down a rule for the strongest kind of monks, the Cenobites.
- 
  
  
Line 174: Line 172:
  
 What Kind of Man the Abbot Ought to Be What Kind of Man the Abbot Ought to Be
- 
  
  
Line 358: Line 355:
  
 On Obedience On Obedience
- 
  
  
Line 379: Line 375:
 On the Spirit of Silence On the Spirit of Silence
  
-Jan. 24—May 25—Sept. 24+====Jan. 24—May 25—Sept. 24====
  
 Let us do what the Prophet says: “I said, ‘I will guard my ways, that I may not sin with my tongue. I have set a guard to my mouth.' I was mute and was humbled, and kept silence even from good things.” Here the Prophet shows that if the spirit of silence ought to lead us at times to refrain even from good speech, so much the more ought the punishment for sin make us avoid evil words. Let us do what the Prophet says: “I said, ‘I will guard my ways, that I may not sin with my tongue. I have set a guard to my mouth.' I was mute and was humbled, and kept silence even from good things.” Here the Prophet shows that if the spirit of silence ought to lead us at times to refrain even from good speech, so much the more ought the punishment for sin make us avoid evil words.
Line 394: Line 390:
  
 On Humility On Humility
- 
  
  
Line 509: Line 504:
 On the Divine Office During the Night On the Divine Office During the Night
  
-Feb. 10—June 11—Oct. 11+====Feb. 10—June 11—Oct. 11====
  
 In winter time, that is from the Calends of November until Easter, the brethren shall rise at what is calculated to be the eighth hour of the night, so that they may sleep somewhat longer than half the night and rise with their rest completed. And the time that remains after the Night Office should be spent in study by those brethren who need a better knowledge of the Psalter or the lessons. In winter time, that is from the Calends of November until Easter, the brethren shall rise at what is calculated to be the eighth hour of the night, so that they may sleep somewhat longer than half the night and rise with their rest completed. And the time that remains after the Night Office should be spent in study by those brethren who need a better knowledge of the Psalter or the lessons.
Line 521: Line 516:
 How Many Psalms Are to Be Said at the Night Office How Many Psalms Are to Be Said at the Night Office
  
-Feb. 11—June 12—Oct. 12+====Feb. 11—June 12—Oct. 12====
  
 In winter time as defined above, there is first this verse to be said three times: “O Lord, open my lips, and my mouth shall declare Your praise.” To it is added Psalm 3 and the “Glory be to the Father,” and after that Psalm 94 to be chanted with an antiphon or even chanted simply. Let the Ambrosian hymn follow next, and then six Psalms with antiphons. When these are finished and the verse said, let the Abbot give a blessing; then, all being seated on the benches, let three lessons be read from the book on the lectern by the brethren in their turns, and after each lesson let a responsory be chanted. Two of the responsories are to be said without a “Glory be to the Father”; but after the third lesson let the chanter say the “Glory be to the Father,” and as soon as he begins it let all rise from their seats out of honor and reverence to the Holy Trinity. In winter time as defined above, there is first this verse to be said three times: “O Lord, open my lips, and my mouth shall declare Your praise.” To it is added Psalm 3 and the “Glory be to the Father,” and after that Psalm 94 to be chanted with an antiphon or even chanted simply. Let the Ambrosian hymn follow next, and then six Psalms with antiphons. When these are finished and the verse said, let the Abbot give a blessing; then, all being seated on the benches, let three lessons be read from the book on the lectern by the brethren in their turns, and after each lesson let a responsory be chanted. Two of the responsories are to be said without a “Glory be to the Father”; but after the third lesson let the chanter say the “Glory be to the Father,” and as soon as he begins it let all rise from their seats out of honor and reverence to the Holy Trinity.
Line 535: Line 530:
 How the Night Office Is to Be Said in Summer Time How the Night Office Is to Be Said in Summer Time
  
-Feb. 12—June 13—Oct. 13+====Feb. 12—June 13—Oct. 13====
  
 From Easter until the Calends of November let the same number of Psalms be kept as prescribed above; but no lessons are to be read from the book, on account of the shortness of the nights. Instead of those three lessons let one lesson from the Old Testament be said by heart and followed by a short responsory. But all the rest should be done as has been said, that is to say that never fewer than twelve Psalms should be said at the Night Office, not counting Psalm 3 and Psalm 94. From Easter until the Calends of November let the same number of Psalms be kept as prescribed above; but no lessons are to be read from the book, on account of the shortness of the nights. Instead of those three lessons let one lesson from the Old Testament be said by heart and followed by a short responsory. But all the rest should be done as has been said, that is to say that never fewer than twelve Psalms should be said at the Night Office, not counting Psalm 3 and Psalm 94.
Line 545: Line 540:
 How the Night Office Is to Be Said on Sundays How the Night Office Is to Be Said on Sundays
  
-Feb. 13—June 14—Oct. 14+====Feb. 13—June 14—Oct. 14====
  
 On Sunday the hour of rising for the Night Office should be earlier. In that Office let the measure already prescribed be kept, namely the singing of six Psalms and a verse. Then let all be seated on the benches in their proper order while the lessons and their responsories are read from the book, as we said above. These shall be four in number, with the chanter saying the “Glory be to the Father” in the fourth responsory only, and all rising reverently as soon as he begins it. On Sunday the hour of rising for the Night Office should be earlier. In that Office let the measure already prescribed be kept, namely the singing of six Psalms and a verse. Then let all be seated on the benches in their proper order while the lessons and their responsories are read from the book, as we said above. These shall be four in number, with the chanter saying the “Glory be to the Father” in the fourth responsory only, and all rising reverently as soon as he begins it.
Line 563: Line 558:
 How the Morning Office Is to Be Said How the Morning Office Is to Be Said
  
-Feb. 14—June 15—Oct. 15+====Feb. 14—June 15—Oct. 15====
  
 The Morning Office on Sunday shall begin with Psalm 66 recited straight through without an antiphon. After that let Psalm 50 be said with “Alleluia,” then Psalms 117 and 62, the Canticle of Blessing and the Psalms of praise; then a lesson from the Apocalypse to be recited by heart, the responsory, the Ambrosian hymn, the verse, the canticle from the Gospel book, the litany and so the end. The Morning Office on Sunday shall begin with Psalm 66 recited straight through without an antiphon. After that let Psalm 50 be said with “Alleluia,” then Psalms 117 and 62, the Canticle of Blessing and the Psalms of praise; then a lesson from the Apocalypse to be recited by heart, the responsory, the Ambrosian hymn, the verse, the canticle from the Gospel book, the litany and so the end.
Line 572: Line 567:
  
 How the Morning Office Is to Be Said on Weekdays How the Morning Office Is to Be Said on Weekdays
- 
  
  
Line 593: Line 587:
 How the Night Office Is to Be Said on the Feasts of the Saints How the Night Office Is to Be Said on the Feasts of the Saints
  
-Feb. 17—June 18—Oct. 18+====Feb. 17—June 18—Oct. 18====
  
 On the feasts of Saints and on all festivals let the Office be performed as we have prescribed for Sundays, except that the Psalms, the antiphons and the lessons belonging to that particular day are to be said. Their number, however, shall remain as we have specified above. On the feasts of Saints and on all festivals let the Office be performed as we have prescribed for Sundays, except that the Psalms, the antiphons and the lessons belonging to that particular day are to be said. Their number, however, shall remain as we have specified above.
Line 603: Line 597:
 At What Times “Alleluia” Is to Be Said At What Times “Alleluia” Is to Be Said
  
-Feb. 18—June 19—Oct. 19+====Feb. 18—June 19—Oct. 19====
  
 From holy Easter until Pentecost without interruption let “Alleluia” be said both in the Psalms and in the responsories. From Pentecost to the beginning of Lent let it be said every night with the last six Psalms of the Night Office only. On every Sunday, however, outside of Lent, the canticles, the Morning Office, Prime, Terce, Sext and None shall be said with “Alleluia,” but Vespers with antiphons. From holy Easter until Pentecost without interruption let “Alleluia” be said both in the Psalms and in the responsories. From Pentecost to the beginning of Lent let it be said every night with the last six Psalms of the Night Office only. On every Sunday, however, outside of Lent, the canticles, the Morning Office, Prime, Terce, Sext and None shall be said with “Alleluia,” but Vespers with antiphons.
Line 615: Line 609:
 How the Work of God Is to Be Performed During the Day How the Work of God Is to Be Performed During the Day
  
-Feb. 19—June 20—Oct. 20+====Feb. 19—June 20—Oct. 20====
  
 “Seven times in the day,” says the Prophet, “I have rendered praise to You.” Now that sacred number of seven will be fulfilled by us if we perform the Offices of our service at the time of the Morning Office, of Prime, of Terce, of Sext, of None, of Vespers and of Compline, since it was of these day Hours that he said, “Seven times in the day I have rendered praise to You.” For as to the Night Office the same Prophet says, “In the middle of the night I arose to glorify You.” “Seven times in the day,” says the Prophet, “I have rendered praise to You.” Now that sacred number of seven will be fulfilled by us if we perform the Offices of our service at the time of the Morning Office, of Prime, of Terce, of Sext, of None, of Vespers and of Compline, since it was of these day Hours that he said, “Seven times in the day I have rendered praise to You.” For as to the Night Office the same Prophet says, “In the middle of the night I arose to glorify You.”
Line 627: Line 621:
 How Many Psalms Are to Be Said at These Hours How Many Psalms Are to Be Said at These Hours
  
-Feb. 20—June 21—Oct. 21+====Feb. 20—June 21—Oct. 21====
  
 We have already arranged the order of the psalmody for the Night and Morning Offices; let us now provide for the remaining Hours. We have already arranged the order of the psalmody for the Night and Morning Offices; let us now provide for the remaining Hours.
Line 646: Line 640:
  
 In What Order the Psalms Are to Be Said In What Order the Psalms Are to Be Said
- 
  
  
Line 689: Line 682:
 On the Manner of Saying the Divine Office On the Manner of Saying the Divine Office
  
-Feb. 24 (25)—June 26—Oct. 26+====Feb. 24 (25)—June 26—Oct. 26====
  
 We believe that the divine presence is everywhere and that “the eyes of the Lord are looking on the good and the evil in every place.” But we should believe this especially without any doubt when we are assisting at the Work of God. To that end let us be mindful always of the Prophet's words, “Serve the Lord in fear” and again “Sing praises wisely” and “In the sight of the Angels I will sing praise to You.” Let us therefore consider how we ought to conduct ourselves in the sight of the Godhead and of His Angels, and let us take part in the psalmody in such a way that our mind may be in harmony with our voice. We believe that the divine presence is everywhere and that “the eyes of the Lord are looking on the good and the evil in every place.” But we should believe this especially without any doubt when we are assisting at the Work of God. To that end let us be mindful always of the Prophet's words, “Serve the Lord in fear” and again “Sing praises wisely” and “In the sight of the Angels I will sing praise to You.” Let us therefore consider how we ought to conduct ourselves in the sight of the Godhead and of His Angels, and let us take part in the psalmody in such a way that our mind may be in harmony with our voice.
Line 699: Line 692:
 On Reverence in Prayer On Reverence in Prayer
  
-Feb. 26 (27)—June 28—Oct. 28+====Feb. 26 (27)—June 28—Oct. 28====
  
 If the community is a large one, let there be chosen out of it brethren of good repute and holy life, and let them be appointed deans. These shall take charge of their deaneries in all things, observing the commandments of God and the instructions of their Abbot. If the community is a large one, let there be chosen out of it brethren of good repute and holy life, and let them be appointed deans. These shall take charge of their deaneries in all things, observing the commandments of God and the instructions of their Abbot.
Line 715: Line 708:
 How the Monks Are to Sleep How the Monks Are to Sleep
  
-Feb. 27 (28)—June 29—Oct. 29+====Feb. 27 (28)—June 29—Oct. 29====
  
 Let each one sleep in a separate bed. Let them receive bedding suitable to their manner of life, according to the Abbot's directions. If possible let all sleep in one place; but if the number does not allow this, let them take their rest by tens or twenties with the seniors who have charge of them. Let each one sleep in a separate bed. Let them receive bedding suitable to their manner of life, according to the Abbot's directions. If possible let all sleep in one place; but if the number does not allow this, let them take their rest by tens or twenties with the seniors who have charge of them.
Line 733: Line 726:
 On Excommunication for Faults On Excommunication for Faults
  
-Feb. 28 (29)—June 30—Oct. 30+==== Feb. 28 (29)—June 30—Oct. 30 ====
  
 If a brother is found to be obstinate, or disobedient, or proud, or murmuring, or habitually transgressing the Holy Rule in any point and contemptuous of the orders of his seniors, the latter shall admonish him secretly a first and a second time, as Our Lord commands. If he fails to amend, let him be given a public rebuke in front of the whole community. But if even then he does not reform, let him be placed under excommunication, provided that he understands the seriousness of that penalty; if he is perverse, however, let him undergo corporal punishment. If a brother is found to be obstinate, or disobedient, or proud, or murmuring, or habitually transgressing the Holy Rule in any point and contemptuous of the orders of his seniors, the latter shall admonish him secretly a first and a second time, as Our Lord commands. If he fails to amend, let him be given a public rebuke in front of the whole community. But if even then he does not reform, let him be placed under excommunication, provided that he understands the seriousness of that penalty; if he is perverse, however, let him undergo corporal punishment.
Line 743: Line 736:
 What the Measure of Excommunication Should Be What the Measure of Excommunication Should Be
  
-Mar. 1—July 1—Oct. 31+==== Mar. 1—July 1—Oct. 31 ====
  
 The measure of excommunication or of chastisement should correspond to the degree of fault, which degree is estimated by the Abbot's judgment. The measure of excommunication or of chastisement should correspond to the degree of fault, which degree is estimated by the Abbot's judgment.
Line 755: Line 748:
 On Weightier Faults On Weightier Faults
  
-Mar. 2—July 2—Nov. 1+==== Mar. 2—July 2—Nov. 1 ====
  
 Let the brother who is guilty of a weightier fault be excluded both from the table and from the oratory. Let none of the brethren join him either for company or for conversation. Let him be alone at the work assigned him, abiding in penitential sorrow and pondering that terrible sentence of the Apostle where he says that a man of that kind is handed over for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord. Let him take his meals alone in the measure and at the hour which the Abbot shall consider suitable for him. He shall not be blessed by those who pass by, nor shall the food that is given him be blessed. Let the brother who is guilty of a weightier fault be excluded both from the table and from the oratory. Let none of the brethren join him either for company or for conversation. Let him be alone at the work assigned him, abiding in penitential sorrow and pondering that terrible sentence of the Apostle where he says that a man of that kind is handed over for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord. Let him take his meals alone in the measure and at the hour which the Abbot shall consider suitable for him. He shall not be blessed by those who pass by, nor shall the food that is given him be blessed.
Line 765: Line 758:
 On Those Who Without an Order Associate With the Excommunicated On Those Who Without an Order Associate With the Excommunicated
  
-Mar. 3—July 3—Nov. 2+==== Mar. 3—July 3—Nov. 2 ====
  
 If any brother presumes without an order from the Abbot to associate in any way with an excommunicated brother, or to speak with him, or to send him a message, let him incur a similar punishment of excommunication. If any brother presumes without an order from the Abbot to associate in any way with an excommunicated brother, or to speak with him, or to send him a message, let him incur a similar punishment of excommunication.
Line 775: Line 768:
 How Solicitous the Abbot Should Be for the Excommunicated How Solicitous the Abbot Should Be for the Excommunicated
  
-Mar. 4—July 4—Nov. 3+==== Mar. 4—July 4—Nov. 3 ====
  
 Let the Abbot be most solicitous in his concern for delinquent brethren, for “it is not the healthy but the sick who need a physician.” And therefore he ought to use every means that a wise physician would use. Let him send “senpectae,” that is, brethren of mature years and wisdom, who may as it were secretly console the wavering brother and induce him to make humble satisfaction; comforting him that he may not “be overwhelmed by excessive grief,” but that, as the Apostle says, charity may be strengthened in him. And let everyone pray for him. Let the Abbot be most solicitous in his concern for delinquent brethren, for “it is not the healthy but the sick who need a physician.” And therefore he ought to use every means that a wise physician would use. Let him send “senpectae,” that is, brethren of mature years and wisdom, who may as it were secretly console the wavering brother and induce him to make humble satisfaction; comforting him that he may not “be overwhelmed by excessive grief,” but that, as the Apostle says, charity may be strengthened in him. And let everyone pray for him.
Line 787: Line 780:
 On Those Who Will Not Amend After Repeated Corrections On Those Who Will Not Amend After Repeated Corrections
  
-Mar. 5—July 5—Nov. 4+==== Mar. 5—July 5—Nov. 4 ====
  
 If a brother who has been frequently corrected for some fault, and even excommunicated, does not amend, let a harsher correction be applied, that is, let the punishment of the rod be administered to him. If a brother who has been frequently corrected for some fault, and even excommunicated, does not amend, let a harsher correction be applied, that is, let the punishment of the rod be administered to him.
Line 801: Line 794:
 Whether Brethren Who Leave the Monastery Should Be Received Again Whether Brethren Who Leave the Monastery Should Be Received Again
  
-Mar. 6—July 6—Nov. 5+==== Mar. 6—July 6—Nov. 5 ====
  
 If a brother who through his own fault leaves the monastery should wish to return, let him first promise full reparation for his having gone away; and then let him be received in the lowest place, as a test of his humility. And if he should leave again, let him be taken back again, and so a third time; but he should understand that after this all way of return is denied him. If a brother who through his own fault leaves the monastery should wish to return, let him first promise full reparation for his having gone away; and then let him be received in the lowest place, as a test of his humility. And if he should leave again, let him be taken back again, and so a third time; but he should understand that after this all way of return is denied him.
Line 811: Line 804:
 How Boys Are to Be Corrected How Boys Are to Be Corrected
  
-Mar. 7—July 7—Nov. 6+==== Mar. 7—July 7—Nov. 6 ====
  
 Every age and degree of understanding should have its proper measure of discipline. With regard to boys and adolescents, therefore, or those who cannot understand the seriousness of the penalty of excommunication, whenever such as these are delinquent let them be subjected to severe fasts or brought to terms by harsh beatings, that they may be cured. Every age and degree of understanding should have its proper measure of discipline. With regard to boys and adolescents, therefore, or those who cannot understand the seriousness of the penalty of excommunication, whenever such as these are delinquent let them be subjected to severe fasts or brought to terms by harsh beatings, that they may be cured.
Line 820: Line 813:
  
 What Kind of Man the Cellarer of the Monastery Should Be What Kind of Man the Cellarer of the Monastery Should Be
- 
  
  
Line 853: Line 845:
 On the Tools and Property of the Monastery On the Tools and Property of the Monastery
  
-Mar. 10—July 10—Nov. 9+==== Mar. 10—July 10—Nov. 9 ====
  
 For the care of the monastery's property in tools, clothing and other articles let the Abbot appoint brethren on whose manner of life and character he can rely; and let him, as he shall judge to be expedient, consign the various articles to them, to be looked after and to be collected again. The Abbot shall keep a list of these articles, so that as the brethren succeed one another in their assignments he may know what he gives and what he receives back. For the care of the monastery's property in tools, clothing and other articles let the Abbot appoint brethren on whose manner of life and character he can rely; and let him, as he shall judge to be expedient, consign the various articles to them, to be looked after and to be collected again. The Abbot shall keep a list of these articles, so that as the brethren succeed one another in their assignments he may know what he gives and what he receives back.
Line 865: Line 857:
 Whether Monks Ought to Have Anything of Their Own Whether Monks Ought to Have Anything of Their Own
  
-Mar. 11—July 11—Nov. 10+==== Mar. 11—July 11—Nov. 10 ====
  
 This vice especially is to be cut out of the monastery by the roots. Let no one presume to give or receive anything without the Abbot's leave, or to have anything as his own—anything whatever, whether book or tablets or pen or whatever it may be—since they are not permitted to have even their bodies or wills at their own disposal; but for all their necessities let them look to the Father of the monastery. And let it be unlawful to have anything which the Abbot has not given or allowed. Let all things be common to all, as it is written, and let no one say or assume that anything is his own. This vice especially is to be cut out of the monastery by the roots. Let no one presume to give or receive anything without the Abbot's leave, or to have anything as his own—anything whatever, whether book or tablets or pen or whatever it may be—since they are not permitted to have even their bodies or wills at their own disposal; but for all their necessities let them look to the Father of the monastery. And let it be unlawful to have anything which the Abbot has not given or allowed. Let all things be common to all, as it is written, and let no one say or assume that anything is his own.
Line 877: Line 869:
 Whether All Should Receive in Equal Measure What Is Necessary Whether All Should Receive in Equal Measure What Is Necessary
  
-Mar. 12—July 12—Nov. 11+==== Mar. 12—July 12—Nov. 11 ====
  
 Let us follow the Scripture, “Distribution was made to each according as anyone had need.” By this we do not mean that there should be respecting of persons (which God forbid), but consideration for infirmities. He who needs less should thank God and not be discontented; but he who needs more should be humbled by the thought of his infirmity rather than feeling important on account of the kindness shown him. Thus all the members will be at peace. Let us follow the Scripture, “Distribution was made to each according as anyone had need.” By this we do not mean that there should be respecting of persons (which God forbid), but consideration for infirmities. He who needs less should thank God and not be discontented; but he who needs more should be humbled by the thought of his infirmity rather than feeling important on account of the kindness shown him. Thus all the members will be at peace.
Line 888: Line 880:
  
 On the Weekly Servers in the Kitchen On the Weekly Servers in the Kitchen
- 
  
  
Line 911: Line 902:
 On the Sick Brethren On the Sick Brethren
  
-Mar. 15—July 15—Nov. 14+==== Mar. 15—July 15—Nov. 14 ====
  
 Before all things and above all things, care must be taken of the sick, so that they will be served as if they were Christ in person; for He Himself said, “I was sick, and you visited Me,” and, “What you did for one of these least ones, you did for Me.” But let the sick on their part consider that they are being served for the honor of God, and let them not annoy their brethren who are serving them by their unnecessary demands. Yet they should be patiently borne with, because from such as these is gained a more abundant reward. Therefore the Abbot shall take the greatest care that they suffer no neglect. Before all things and above all things, care must be taken of the sick, so that they will be served as if they were Christ in person; for He Himself said, “I was sick, and you visited Me,” and, “What you did for one of these least ones, you did for Me.” But let the sick on their part consider that they are being served for the honor of God, and let them not annoy their brethren who are serving them by their unnecessary demands. Yet they should be patiently borne with, because from such as these is gained a more abundant reward. Therefore the Abbot shall take the greatest care that they suffer no neglect.
Line 925: Line 916:
 On Old Men and Children On Old Men and Children
  
-Mar. 16—July 16—Nov. 15+==== Mar. 16—July 16—Nov. 15 ====
  
 Although human nature itself is drawn to special kindness towards these times of life, that is towards old men and children, still the authority of the Rule should also provide for them. Let their weakness be always taken into account, and let them by no means be held to the rigor of the Rule with regard to food. On the contrary, let a kind consideration be shown to them, and let them eat before the regular hours. Although human nature itself is drawn to special kindness towards these times of life, that is towards old men and children, still the authority of the Rule should also provide for them. Let their weakness be always taken into account, and let them by no means be held to the rigor of the Rule with regard to food. On the contrary, let a kind consideration be shown to them, and let them eat before the regular hours.
Line 935: Line 926:
 On the Weekly Reader On the Weekly Reader
  
-Mar. 17—July 17—Nov. 16+==== Mar. 17—July 17—Nov. 16 ====
  
 The meals of the brethren should not be without reading. Nor should the reader be anyone who happens to take up the book; but there should be a reader for the whole week, entering that office on Sunday. Let this incoming reader, after Mass and Communion, ask all to pray for him that God may keep him from the spirit of pride. And let him intone the following verse, which shall be said three times by all in the oratory: “O Lord, open my lips, and my mouth shall declare Your praise.” Then, having received a blessing, let him enter on the reading. The meals of the brethren should not be without reading. Nor should the reader be anyone who happens to take up the book; but there should be a reader for the whole week, entering that office on Sunday. Let this incoming reader, after Mass and Communion, ask all to pray for him that God may keep him from the spirit of pride. And let him intone the following verse, which shall be said three times by all in the oratory: “O Lord, open my lips, and my mouth shall declare Your praise.” Then, having received a blessing, let him enter on the reading.
Line 951: Line 942:
 On the Measure of Food On the Measure of Food
  
-Mar. 18—July 18—Nov. 17+==== Mar. 18—July 18—Nov. 17
  
 We think it sufficient for the daily dinner, whether at the sixth or the ninth hour, that every table have two cooked dishes, on account of individual infirmities, so that he who for some reason cannot eat of the one may make his meal of the other. Therefore let two cooked dishes suffice for all the brethren; and if any fruit or fresh vegetables are available, let a third dish be added. We think it sufficient for the daily dinner, whether at the sixth or the ninth hour, that every table have two cooked dishes, on account of individual infirmities, so that he who for some reason cannot eat of the one may make his meal of the other. Therefore let two cooked dishes suffice for all the brethren; and if any fruit or fresh vegetables are available, let a third dish be added.
Line 969: Line 960:
 On the Measure of Drink On the Measure of Drink
  
-Mar. 19—July 19—Nov. 18+==== Mar. 19—July 19—Nov. 18
  
 “Everyone has his own gift from God, one in this way and another in that.” It is therefore with some misgiving that we regulate the measure of other men's sustenance. Nevertheless, keeping in view the needs of weaker brethren, we believe that a hemina of wine a day is sufficient for each. But those to whom God gives the strength to abstain should know that they will receive a special reward. “Everyone has his own gift from God, one in this way and another in that.” It is therefore with some misgiving that we regulate the measure of other men's sustenance. Nevertheless, keeping in view the needs of weaker brethren, we believe that a hemina of wine a day is sufficient for each. But those to whom God gives the strength to abstain should know that they will receive a special reward.
Line 983: Line 974:
 At What Hours the Meals Should Be Taken At What Hours the Meals Should Be Taken
  
-Mar. 20—July 20—Nov. 19+==== Mar. 20—July 20—Nov. 19
  
 From holy Easter until Pentecost let the brethren take dinner at the sixth hour and supper in the evening. From holy Easter until Pentecost let the brethren take dinner at the sixth hour and supper in the evening.
Line 999: Line 990:
 That No One Speak After Compline That No One Speak After Compline
  
-Mar. 21—July 21—Nov. 20+==== Mar. 21—July 21—Nov. 20
  
 Monks ought to be zealous for silence at all times, but especially during the hours of the night. For every season, therefore, whether there be fasting or two meals, let the program be as follows: Monks ought to be zealous for silence at all times, but especially during the hours of the night. For every season, therefore, whether there be fasting or two meals, let the program be as follows:
Line 1039: Line 1030:
 How the Excommunicated Are to Make Satisfaction How the Excommunicated Are to Make Satisfaction
  
-Mar. 24—July 24—Nov. 23+==== Mar. 24—July 24—Nov. 23 ====
  
 One who for serious faults is excommunicated from oratory and table shall make satisfaction as follows. At the hour when the celebration of the Work of God is concluded in the oratory, let him lie prostrate before the door of the oratory, saying nothing, but only lying prone with his face to the ground at the feet of all as they come out of the oratory. And let him continue to do this until the Abbot judges that satisfaction has been made. Then, when he has come at the Abbot's bidding, let him cast himself first at the Abbot's feet and then at the feet of all, that they may pray for him. One who for serious faults is excommunicated from oratory and table shall make satisfaction as follows. At the hour when the celebration of the Work of God is concluded in the oratory, let him lie prostrate before the door of the oratory, saying nothing, but only lying prone with his face to the ground at the feet of all as they come out of the oratory. And let him continue to do this until the Abbot judges that satisfaction has been made. Then, when he has come at the Abbot's bidding, let him cast himself first at the Abbot's feet and then at the feet of all, that they may pray for him.
Line 1053: Line 1044:
 On Those Who Make Mistakes in the Oratory On Those Who Make Mistakes in the Oratory
  
-Mar. 25—July 25—Nov. 24+==== Mar. 25—July 25—Nov. 24 ====
  
 When anyone has made a mistake while reciting a Psalm, a responsory, an antiphon or a lesson, if he does not humble himself there before all by making a satisfaction, let him undergo a greater punishment because he would not correct by humility what he did wrong through carelessness. When anyone has made a mistake while reciting a Psalm, a responsory, an antiphon or a lesson, if he does not humble himself there before all by making a satisfaction, let him undergo a greater punishment because he would not correct by humility what he did wrong through carelessness.
Line 1065: Line 1056:
 On Those Who Fail in Any Other Matters On Those Who Fail in Any Other Matters
  
-Mar. 26—July 26—Nov. 25+==== Mar. 26—July 26—Nov. 25 ====
  
 When anyone is engaged in any sort of work, whether in the kitchen, in the cellar, in a shop, in the bakery, in the garden, while working at some craft, or in any other place, and he commits some fault, or breaks something, or loses something, or transgresses in any other way whatsoever, if he does not come immediately before the Abbot and the community of his own accord to make satisfaction and confess his fault, then when it becomes known through another, let him be subjected to a more severe correction. When anyone is engaged in any sort of work, whether in the kitchen, in the cellar, in a shop, in the bakery, in the garden, while working at some craft, or in any other place, and he commits some fault, or breaks something, or loses something, or transgresses in any other way whatsoever, if he does not come immediately before the Abbot and the community of his own accord to make satisfaction and confess his fault, then when it becomes known through another, let him be subjected to a more severe correction.
Line 1077: Line 1068:
 On Giving the Signal for the Time of the Work of God On Giving the Signal for the Time of the Work of God
  
-Mar. 27—July 27—Nov. 26+==== Mar. 27—July 27—Nov. 26 ====
  
 The indicating of the hour of the Work of God by day and by night shall devolve upon the Abbot, either to give the signal himself or to assign this duty to such a careful brother that everything will take place at the proper hours. The indicating of the hour of the Work of God by day and by night shall devolve upon the Abbot, either to give the signal himself or to assign this duty to such a careful brother that everything will take place at the proper hours.
Line 1125: Line 1116:
 On the Observance of Lent On the Observance of Lent
  
-Mar. 31—July 31—Nov. 30+==== Mar. 31—July 31—Nov. 30 ====
  
 Although the life of a monk ought to have about it at all times the character of a Lenten observance, yet since few have the virtue for that, we therefore urge that during the actual days of Lent the brethren keep their lives most pure and at the same time wash away during these holy days all the negligences of other times. And this will be worthily done if we restrain ourselves from all vices and give ourselves up to prayer with tears, to reading, to compunction of heart and to abstinence. Although the life of a monk ought to have about it at all times the character of a Lenten observance, yet since few have the virtue for that, we therefore urge that during the actual days of Lent the brethren keep their lives most pure and at the same time wash away during these holy days all the negligences of other times. And this will be worthily done if we restrain ourselves from all vices and give ourselves up to prayer with tears, to reading, to compunction of heart and to abstinence.
Line 1139: Line 1130:
 On Brethren Who Are Working Far From the Oratory or Are on a Journey On Brethren Who Are Working Far From the Oratory or Are on a Journey
  
-Apr. 1—Aug. 1—Dec. 1+==== Apr. 1—Aug. 1—Dec. 1 ====
  
 Those brethren who are working at a great distance and cannot get to the oratory at the proper time—the Abbot judging that such is the case—shall perform the Work of God in the place where they are working, bending their knees in reverence before God. Those brethren who are working at a great distance and cannot get to the oratory at the proper time—the Abbot judging that such is the case—shall perform the Work of God in the place where they are working, bending their knees in reverence before God.
Line 1151: Line 1142:
 On Brethren Who Go Not Very Far Away On Brethren Who Go Not Very Far Away
  
-Apr. 2—Aug. 2—Dec. 2+==== Apr. 2—Aug. 2—Dec. 2 ====
  
 A brother who is sent out on some business and is expected to return to the monastery that same day shall not presume to eat while he is out, even if he is urgently requested to do so by any person whomsoever, unless he has permission from his Abbot. And if he acts otherwise, let him be excommunicated. A brother who is sent out on some business and is expected to return to the monastery that same day shall not presume to eat while he is out, even if he is urgently requested to do so by any person whomsoever, unless he has permission from his Abbot. And if he acts otherwise, let him be excommunicated.
Line 1161: Line 1152:
 On the Oratory of the Monastery On the Oratory of the Monastery
  
-Apr. 3—Aug. 3—Dec. 3+==== Apr. 3—Aug. 3—Dec. 3 ====
  
 Let the oratory be what it is called, a place of prayer; and let nothing else be done there or kept there. When the Work of God is ended, let all go out in perfect silence, and let reverence for God be observed, so that any brother who may wish to pray privately will not be hindered by another's misconduct. And at other times also, if anyone should want to pray by himself, let him go in simply and pray, not in a loud voice but with tears and fervor of heart. He who does not say his prayers in this way, therefore, shall not be permitted to remain in the oratory when the Work of God is ended, lest another be hindered, as we have said. Let the oratory be what it is called, a place of prayer; and let nothing else be done there or kept there. When the Work of God is ended, let all go out in perfect silence, and let reverence for God be observed, so that any brother who may wish to pray privately will not be hindered by another's misconduct. And at other times also, if anyone should want to pray by himself, let him go in simply and pray, not in a loud voice but with tears and fervor of heart. He who does not say his prayers in this way, therefore, shall not be permitted to remain in the oratory when the Work of God is ended, lest another be hindered, as we have said.
Line 1203: Line 1194:
 Whether a Monk Should Receive Letters or Anything Else Whether a Monk Should Receive Letters or Anything Else
  
-Apr. 6—Aug. 6—Dec. 6+==== Apr. 6—Aug. 6—Dec. 6 ====
  
 On no account shall a monk be allowed to receive letters, tokens or any little gift whatsoever from his parents or anyone else, or from his brethren, or to give the same, without the Abbot's permission. But if anything is sent him even by his parents, let him not presume to take it before it has been shown to the Abbot. And it shall be in the Abbot's power to decide to whom it shall be given, if he allows it to be received; and the brother to whom it was sent should not be grieved, lest occasion be given to the devil. On no account shall a monk be allowed to receive letters, tokens or any little gift whatsoever from his parents or anyone else, or from his brethren, or to give the same, without the Abbot's permission. But if anything is sent him even by his parents, let him not presume to take it before it has been shown to the Abbot. And it shall be in the Abbot's power to decide to whom it shall be given, if he allows it to be received; and the brother to whom it was sent should not be grieved, lest occasion be given to the devil.
Line 1247: Line 1238:
 On the Abbot's Table On the Abbot's Table
  
-Apr. 9—Aug. 9—Dec. 9+==== Apr. 9—Aug. 9—Dec. 9 ====
  
 Let the Abbot's table always be with the guests and the pilgrims. But when there are no guests, let it be in his power to invite whom he will of the brethren. Yet one or two seniors must always be left with the brethren for the sake of discipline. Let the Abbot's table always be with the guests and the pilgrims. But when there are no guests, let it be in his power to invite whom he will of the brethren. Yet one or two seniors must always be left with the brethren for the sake of discipline.
Line 1257: Line 1248:
 On the Craftsmen of the Monastery On the Craftsmen of the Monastery
  
-Apr. 10—Aug. 10—Dec. 10+==== Apr. 10—Aug. 10—Dec. 10 ====
  
 If there are craftsmen in the monastery, let them practice their crafts with all humility, provided the Abbot has given permission. But if any one of them becomes conceited over his skill in his craft, because he seems to be conferring a benefit on the monastery, let him be taken from his craft and no longer exercise it unless, after he has humbled himself, the Abbot again gives him permission. If there are craftsmen in the monastery, let them practice their crafts with all humility, provided the Abbot has given permission. But if any one of them becomes conceited over his skill in his craft, because he seems to be conferring a benefit on the monastery, let him be taken from his craft and no longer exercise it unless, after he has humbled himself, the Abbot again gives him permission.
Line 1295: Line 1286:
 On the Sons of Nobles and of the Poor Who Are Offered On the Sons of Nobles and of the Poor Who Are Offered
  
-Apr. 13—Aug. 13—Dec. 13+==== Apr. 13—Aug. 13—Dec. 13 ====
  
 If anyone of the nobility offers his son to God in the monastery and the boy is very young, let his parents draw up the petition which we mentioned above; and at the oblation let them wrap the petition and the boy's hand in the altar cloth and so offer him. If anyone of the nobility offers his son to God in the monastery and the boy is very young, let his parents draw up the petition which we mentioned above; and at the oblation let them wrap the petition and the boy's hand in the altar cloth and so offer him.
Line 1309: Line 1300:
 On Priests Who May Wish to Live in the Monastery On Priests Who May Wish to Live in the Monastery
  
-Apr. 14—Aug. 14—Dec. 14+==== Apr. 14—Aug. 14—Dec. 14 ====
  
 If anyone of the priestly order should ask to be received into the monastery, permission shall not be granted him too readily. But if he is quite persistent in his request, let him know that he will have to observe the whole discipline of the Rule and that nothing will be relaxed in his favor, that it may be as it is written: “Friend, for what have you come?” If anyone of the priestly order should ask to be received into the monastery, permission shall not be granted him too readily. But if he is quite persistent in his request, let him know that he will have to observe the whole discipline of the Rule and that nothing will be relaxed in his favor, that it may be as it is written: “Friend, for what have you come?”
Line 1351: Line 1342:
 On the Priests of the Monastery On the Priests of the Monastery
  
-Apr. 17—Aug. 17—Dec. 17+==== Apr. 17—Aug. 17—Dec. 17 ====
  
 If an Abbot desire to have a priest or a deacon ordained for his monastery, let him choose one of his monks who is worthy to exercise the priestly office. If an Abbot desire to have a priest or a deacon ordained for his monastery, let him choose one of his monks who is worthy to exercise the priestly office.
Line 1394: Line 1385:
  
 On Constituting an Abbot On Constituting an Abbot
- 
- 
  
 ==== Apr. 20—Aug. 20—Dec. 20 ==== ==== Apr. 20—Aug. 20—Dec. 20 ====
Line 1449: Line 1438:
 On the Porters of the Monastery On the Porters of the Monastery
  
-Apr. 24—Aug. 24—Dec. 24+==== Apr. 24—Aug. 24—Dec. 24 ====
  
 At the gate of the monastery let there be placed a wise old man, who knows how to receive and to give a message, and whose maturity will prevent him from straying about. This porter should have a room near the gate, so that those who come may always find someone at hand to attend to their business. And as soon as anyone knocks or a poor man hails him, let him answer “Thanks be to God” or “A blessing!” Then let him attend to them promptly, with all the meekness inspired by the fear of God and with the warmth of charity. At the gate of the monastery let there be placed a wise old man, who knows how to receive and to give a message, and whose maturity will prevent him from straying about. This porter should have a room near the gate, so that those who come may always find someone at hand to attend to their business. And as soon as anyone knocks or a poor man hails him, let him answer “Thanks be to God” or “A blessing!” Then let him attend to them promptly, with all the meekness inspired by the fear of God and with the warmth of charity.
Line 1465: Line 1454:
 On Brethren Who Are Sent on a Journey On Brethren Who Are Sent on a Journey
  
-Apr. 25—Aug. 25—Dec. 25+==== Apr. 25—Aug. 25—Dec. 25 ====
  
 Let the brethren who are sent on a journey commend themselves to the prayers of all the brethren and of the Abbot; and always at the last prayer of the Work of God let a commemoration be made of all absent brethren. Let the brethren who are sent on a journey commend themselves to the prayers of all the brethren and of the Abbot; and always at the last prayer of the Work of God let a commemoration be made of all absent brethren.
Line 1477: Line 1466:
 If a Brother Is Commanded to Do Impossible Things If a Brother Is Commanded to Do Impossible Things
  
-Apr. 26—Aug. 26—Dec. 26+==== Apr. 26—Aug. 26—Dec. 26 ====
  
 If it happens that difficult or impossible tasks are laid on a brother, let him nevertheless receive the order of the one in authority with all meekness and obedience. But if he sees that the weight of the burden altogether exceeds the limit of his strength, let him submit the reasons for his inability to the one who is over him in a quiet way and at an opportune time, without pride, resistance, or contradiction. And if after these representations the Superior still persists in his decision and command, let the subject know that this is for his good, and let him obey out of love, trusting in the help of God. If it happens that difficult or impossible tasks are laid on a brother, let him nevertheless receive the order of the one in authority with all meekness and obedience. But if he sees that the weight of the burden altogether exceeds the limit of his strength, let him submit the reasons for his inability to the one who is over him in a quiet way and at an opportune time, without pride, resistance, or contradiction. And if after these representations the Superior still persists in his decision and command, let the subject know that this is for his good, and let him obey out of love, trusting in the help of God.
Line 1487: Line 1476:
 That the Monks Presume Not to Defend One Another That the Monks Presume Not to Defend One Another
  
-Apr. 27—Aug. 27—Dec. 27+==== Apr. 27—Aug. 27—Dec. 27 ====
  
 Care must be taken that no monk presume on any ground to defend another monk in the monastery, or as it were to take him under his protection, even though they be united by some tie of blood-relationship. Let not the monks dare to do this in any way whatsoever, because it may give rise to most serious scandals. But if anyone breaks this rule, let him be severely punished. Care must be taken that no monk presume on any ground to defend another monk in the monastery, or as it were to take him under his protection, even though they be united by some tie of blood-relationship. Let not the monks dare to do this in any way whatsoever, because it may give rise to most serious scandals. But if anyone breaks this rule, let him be severely punished.
Line 1497: Line 1486:
 That No One Venture to Punish at Random That No One Venture to Punish at Random
  
-Apr. 28—Aug. 28—Dec. 28+==== Apr. 28—Aug. 28—Dec. 28 ====
  
 Every occasion of presumption shall be avoided in the monastery, and we decree that no one be allowed to excommunicate or to strike any of his brethren unless the Abbot has given him the authority. Those who offend in this matter shall be rebuked in the presence of all, that the rest may have fear. Every occasion of presumption shall be avoided in the monastery, and we decree that no one be allowed to excommunicate or to strike any of his brethren unless the Abbot has given him the authority. Those who offend in this matter shall be rebuked in the presence of all, that the rest may have fear.
Line 1509: Line 1498:
 That the Brethren Be Obedient to One Another That the Brethren Be Obedient to One Another
  
-Apr. 29—Aug. 29—Dec. 29+==== Apr. 29—Aug. 29—Dec. 29 ====
  
 Not only is the boon of obedience to be shown by all to the Abbot, but the brethren are also to obey one another, knowing that by this road of obedience they are going to God. Giving priority, therefore, to the commands of the Abbot and of the Superiors appointed by him (to which we allow no private orders to be preferred), for the rest let all the juniors obey their seniors with all charity and solicitude. But if anyone is found contentious, let him be corrected. Not only is the boon of obedience to be shown by all to the Abbot, but the brethren are also to obey one another, knowing that by this road of obedience they are going to God. Giving priority, therefore, to the commands of the Abbot and of the Superiors appointed by him (to which we allow no private orders to be preferred), for the rest let all the juniors obey their seniors with all charity and solicitude. But if anyone is found contentious, let him be corrected.
Line 1519: Line 1508:
 ===== CHAPTER 72 — On the Good Zeal Which Monks Ought to Have ===== ===== CHAPTER 72 — On the Good Zeal Which Monks Ought to Have =====
  
-Apr. 30—Aug. 30—Dec. 30+==== Apr. 30—Aug. 30—Dec. 30 ====
  
 Just as there is an evil zeal of bitterness which separates from God and leads to hell, so there is a good zeal which separates from vices and leads to God and to life everlasting. This zeal, therefore, the monks should practice with the most fervent love. Thus they should anticipate one another in honor; most patiently endure one another's infirmities, whether of body or of character; vie in paying obedience one to another—no one following what he considers useful for himself, but rather what benefits another—; tender the charity of brotherhood chastely; fear God in love; love their Abbot with a sincere and humble charity; prefer nothing whatever to Christ. And may He bring us all together to life everlasting! Just as there is an evil zeal of bitterness which separates from God and leads to hell, so there is a good zeal which separates from vices and leads to God and to life everlasting. This zeal, therefore, the monks should practice with the most fervent love. Thus they should anticipate one another in honor; most patiently endure one another's infirmities, whether of body or of character; vie in paying obedience one to another—no one following what he considers useful for himself, but rather what benefits another—; tender the charity of brotherhood chastely; fear God in love; love their Abbot with a sincere and humble charity; prefer nothing whatever to Christ. And may He bring us all together to life everlasting!
Line 1527: Line 1516:
 ===== CHAPTER 73 — On the Fact That the Full Observance of Justice Is Not Established in This Rule ===== ===== CHAPTER 73 — On the Fact That the Full Observance of Justice Is Not Established in This Rule =====
  
-May 1—Aug. 31—Dec. 31+==== May 1—Aug. 31—Dec. 31 ====
  
 Now we have written this Rule in order that by its observance in monasteries we may show that we have attained some degree of virtue and the rudiments of the religious life. Now we have written this Rule in order that by its observance in monasteries we may show that we have attained some degree of virtue and the rudiments of the religious life.
  • the_rule_of_saint_benedict.txt
  • Last modified: 2021-04-07 08:12
  • by nik